The Man Who Planted Trees - Ο Άνθρωπος που φύτευε δένδρα







Η ιστορία του Εlzeard Βoufier ,ενός μοναχικού βοσκού που με την αποφασιστικότητα και το θάρρος του μεταμόρφωσαν ένα έρημο τοπίο σε ένα φυσικό τεράστιο δάσος κατά την περίοδο του Α παγκοσμίου πολέμου έως και τις ημέρες μας. Κάθε μέρα και σε όλη του την ζωή φύτευε σπόρους . Ήταν αξιοπερίεργο για την πολιτεία για αυτή την τεράστια αλλαγή του τοπίου ,ώστε όλοι μιλούσαν για ένα θαύμα.
Αυτός ο άνθρωπος εκτέλεσε ένα '' Έργο αντάξιο του Θεού '' όπως λέει και ο αφηγητής της ταινίας.



Ένα Καναδικό καρτούν του 1987 από τον Frédéric Back και μια εκπληκτική αφήγηση από τον Christopher Plummer. 



Για να μην ξεχνάμε πως όλοι μας μπορούμε να κάνουμε κάτι για αυτόν τον πλανήτη χωρίς έξοδα και χωρίς κόπο , αφού τα ωραιότερα πράγματα σε αυτή τη ζωή μας δίνονται δωρεάν.

Νικητής του Acadamy Award for Best Animated Short Film and Short Film Palme d'Or το 1987, είναι ένα γοητευτικό αριστούργημα κινουμένων σχεδίων για έναν
άνθρωπο ο οποίος αφιερώνει τη ζωή του στο να φυτεύει δέντρα.
Σε σκηνοθεσία του Frederick Back
και αφήγηση από τον Christopher Plummer
Ο Jean Giono, ο συγγραφέας του διηγήματος πάνω στο οποίο βασίστηκε η ταινία, έγραψε την ιστορία μετά από αίτημα των American editors το 1953 οι οποίοι του
ζήτησαν να γράψει λίγες σελίδες για έναν αξέχαστο χαρακτήρα.
Το αίτημα τους ήταν για έναν αληθινό χαρακτήρα, αλλά ο Jean Giono δημιούργησε τον φανταστικό Elezeard Bouffier. Όταν οι εκδότες διαμαρτυρήθηκαν ότι κανένας
με αυτό το όνομα δεν είχε πεθάνει στη Banon, ο συγγραφέας χάρισε το διήγημα στην ανθρωπότητα. Αυτό έγινε λίγο μετά την έκδοση του το 1954 από την Vogue.
Πολλοί θεωρούν ότι ο Elezeard Bouffier ήταν πραγματικό πρόσωπο.
Ο ίδιος ο Giono, από τη μεριά του, απέφυγε για αρκετά χρόνια να ξεκαθαρίσει εάν είχε συναντήσει τον Ελζεάρ στην πραγματικότητα ή μόνο στη φαντασία του.
Ομολόγησε τελικά το μυστικό αυτό στις 27 Μαΐου του 1957, σ’ ένα γράμμα που δημοσιεύτηκε το 1975, μετά θάνατον, από το «Σύλλογο των Φίλων του Jean Giono»:
«Αξιότιμε κύριε,
Λυπάμαι που θα σας απογοητεύσω, αλλά ο Ελζεάρ Μπουφιέ δεν είναι υπαρκτό πρόσωπο. Ο στόχος ήταν να κάνω τους συνανθρώπους μου να αγαπάνε το δέντρο ή, ακριβέστερα, να τους μεταβιβάσω την αγάπη μου για τη φύτευση των δέντρων (ήταν ανέκαθεν μία από τις πιο εμμονές μου αγάπες). Αν κρίνω από το αποτέλεσμα, ο στόχος επιτεύχθηκε χάριν σ' εκείνο το φανταστικό πρόσωπο.
Το κείμενο που διαβάσατε στο «Trees and Life» μεταφράστηκε στα δανέζικα, στα φινλανδικά, στα σουηδικά, στα νορβηγικά, στα αγγλικά, στα γερμανικά, στα ρώσικα, στα τσεχοσλοβακικά, στα ουγγρικά, στα ισπανικά, στα ιταλικά, στα γερμανοεβραϊκά, στα πολωνικά.
Παραιτήθηκα από τα συγγραφικά μου δικαιώματα για όλες τις μελλοντικές δημοσιεύσεις. Ένας Αμερικάνος με επισκέφθηκε πρόσφατα για να μου ζητήσει την άδεια να τυπώσει το κείμενο σε 100.000 αντίτυπα και να το διαθέσει δωρεάν στην Αμερική (πράγμα που, φυσικά, δέχτηκα). Το πανεπιστήμιο του Zagreb το μεταφράζει στα σερβοκροατικά. Είναι ένα από τα κείμενά μου για τα οποία αισθάνομαι τη μεγαλύτερη υπερηφάνεια. Δε μου αποφέρει ούτε λεπτό και υπηρετεί έτσι το σκοπό για τον οποίο γράφτηκε.

by Jean Geono, 1953
Frédéric Back' s animation, 1987
Société Radio-Canada














Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

Ξεροβούνι Ευβοίας

TAKHΣ ΚΑΝΕΛΛΟΠΟΥΛΟΣ

ΒΟΥΣΜΑΝΟΙ - BUSHMAN